View Full Version : Re: Mindful wives
sweller
01-21-2005, 03:18 AM
platypus wrote:
> > The point of Nadsat is it's predominantly derived from Russian so
> > darsy's point may hold water. There is anglicisation of many words.
> > Such as: "Gulliver" meaning head comes from the Russian "golova".
>
> Sure. But the point I was refuting was darsy's defence of Champ's
> misspelling of "horrorshow". I don't dispute that "horrorshow" was
> derived from "khorosho". I do dispute that Anthony Burgess used a word
> like "horrorshow" purely because it sounded similar, and without
> consideration of the resonances.
I believe he did and I quote a contemporary article:
"Anthony Burgess has not used Russian words mechanically, but with great
ingenuity, as the transformation into "gulliver," with its Swiftian
associates, suggests. Others are brilliantly anglicized: khorosho (good
or well) as "horrowshow"; iudi (people) as "lewdies"; militsia (militia
or police) as millicents."
http://www.clockworkorange.com/nadsat.shtml
--
Simon
http://www.sweller.co.uk/sob/
platypus
01-21-2005, 03:18 AM
sweller wrote:
> platypus wrote:
>
>>> The point of Nadsat is it's predominantly derived from Russian so
>>> darsy's point may hold water. There is anglicisation of many words.
>>> Such as: "Gulliver" meaning head comes from the Russian "golova".
>>
>> Sure. But the point I was refuting was darsy's defence of Champ's
>> misspelling of "horrorshow". I don't dispute that "horrorshow" was
>> derived from "khorosho". I do dispute that Anthony Burgess used a
>> word like "horrorshow" purely because it sounded similar, and without
>> consideration of the resonances.
>
> I believe he did and I quote a contemporary article:
>
> "Anthony Burgess has not used Russian words mechanically, but with
> great ingenuity, as the transformation into "gulliver," with its
> Swiftian associates, suggests. Others are brilliantly anglicized:
> khorosho (good or well) as "horrowshow"; iudi (people) as "lewdies";
> militsia (militia or police) as millicents."
>
> http://www.clockworkorange.com/nadsat.shtml
Hmm. Still no justification for "horrowshow".
--
platypus
no need to ask
Champ
01-21-2005, 03:59 AM
On Sat, 08 Jan 2005 23:21:33 GMT, "platypus"
<monotreme@blueyonder.co.uk> wrote:
>sweller wrote:
>> platypus wrote:
>>
>>>> The point of Nadsat is it's predominantly derived from Russian so
>>>> darsy's point may hold water. There is anglicisation of many words.
>>>> Such as: "Gulliver" meaning head comes from the Russian "golova".
>>>
>>> Sure. But the point I was refuting was darsy's defence of Champ's
>>> misspelling of "horrorshow". I don't dispute that "horrorshow" was
>>> derived from "khorosho". I do dispute that Anthony Burgess used a
>>> word like "horrorshow" purely because it sounded similar, and without
>>> consideration of the resonances.
>>
>> I believe he did and I quote a contemporary article:
>>
>> "Anthony Burgess has not used Russian words mechanically, but with
>> great ingenuity, as the transformation into "gulliver," with its
>> Swiftian associates, suggests. Others are brilliantly anglicized:
>> khorosho (good or well) as "horrowshow"; iudi (people) as "lewdies";
>> militsia (militia or police) as millicents."
>>
>> http://www.clockworkorange.com/nadsat.shtml
>
>Hmm. Still no justification for "horrowshow".
Look, it was a ****ing typo, ok? Let's move on.
--
Champ
platypus
01-21-2005, 03:59 AM
Champ wrote:
> On Sat, 08 Jan 2005 23:21:33 GMT, "platypus"
> <monotreme@blueyonder.co.uk> wrote:
>
>> sweller wrote:
>>> platypus wrote:
>>>
>>>>> The point of Nadsat is it's predominantly derived from Russian so
>>>>> darsy's point may hold water. There is anglicisation of many
>>>>> words. Such as: "Gulliver" meaning head comes from the Russian
>>>>> "golova".
>>>>
>>>> Sure. But the point I was refuting was darsy's defence of Champ's
>>>> misspelling of "horrorshow". I don't dispute that "horrorshow" was
>>>> derived from "khorosho". I do dispute that Anthony Burgess used a
>>>> word like "horrorshow" purely because it sounded similar, and
>>>> without consideration of the resonances.
>>>
>>> I believe he did and I quote a contemporary article:
>>>
>>> "Anthony Burgess has not used Russian words mechanically, but with
>>> great ingenuity, as the transformation into "gulliver," with its
>>> Swiftian associates, suggests. Others are brilliantly anglicized:
>>> khorosho (good or well) as "horrowshow"; iudi (people) as "lewdies";
>>> militsia (militia or police) as millicents."
>>>
>>> http://www.clockworkorange.com/nadsat.shtml
>>
>> Hmm. Still no justification for "horrowshow".
>
> Look, it was a ****ing typo, ok? Let's move on.
Well, you know it was a typo, and I know it was a typo, but that's no reason
not to have a little fun with the pseudo-intellectuals, is it?
--
platypus
no need to ask
Nigel Eaton
01-21-2005, 03:59 AM
Using the patented Mavis Beacon "Hunt&Peck" Technique, platypus
<monotreme@blueyonder.co.uk> typed
>
>Well, you know it was a typo, and I know it was a typo, but that's no reason
>not to have a little fun with the pseudo-intellectuals, is it?
You are a very, very, very naughty monotreme.
Well done.
--
Nigel - Manufacturer of the "Champion-105" range of rearsets
WS* GHPOTHUF#24 APOSTLE#14 DLC#1 COFF#20 BOTAFOT#150 HYPO#0(KoTL) IbW#41
ZZR1100, Enfield 500 Curry House Racer "The Basmati Rice Burner",
Honda GL1000K2 (On its hols) Kawasaki ZN1300 Voyager "Oh, Oh, It's so big"
Powered by vBulletin® Version 4.1.9 Copyright © 2012 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.